Если друг оказался вдруг...

В английском слово friend очень удобно! Хотя часто из-за этого слова возникает недопонимание и путаница. Вот допустим, сказала я недавно «My friend cаme yesterday». И меня потом спрашивают «how long is she going to stay?». А я между прочим имела ввиду парня.

Но в других ситуациях это слово очень удобно. Например, в этой: у меня есть друг, и он гей. Мой очень хороший друг, очень его люблю. Сейчас он правда учится в другом городе, изучает моду (как бы я хотела тоже там учиться!). Но когда мы все жили в одном городе, было здорово. У нас была большая компания. Я, моя лучшая подружка, мой экс, 2 других парней и мой друг-гей. Честно говоря, я и не подозревала с самого начала, что он нетрадиционной сексуальной ориентации! У него нет таких голубых ужимок. Конечно, они очень много шутили на эту тему. Как бы притворялись геями, но я была так уверена, что он натурал! Наверно потому что остальные парни-натуралы, и у всех были девушки. Кстати у всех была пара, кроме него. Я только сейчас это заметила.

Но он такой замечательный, мне всегда было странно, что у него нет девушки! Потому что он такой симпатичный! И наверно единственное, что могло его выдать — это интерес к моде! Он очень стильный. Но в Гонконге почти все такие! Все за собой ухаживают, смотрят, следят. Он ходил в тренажерный зал. Очень усердно занимался на занятиях, прекрасные оценки. И еще он покупал Вог (журнал) и всегда давал мне первой его читать! Странно, конечно, что парень покупает женский журнал и еще так аккуратно его хранит… Но я думала, что это просто дань увлечения модой! И потом мне тоже не было удивительным то, что ему так нравится мода, потому что его старшая сестра и ее муж работают в индустрии моды и живут в Нью-Йорке.

И он был очень близок с моей лучшей подружкой. И мне всегда казалось, что они друг другу нравятся! И потом я ее как-то спросила мол будет ли у них что-нибудь и вообще что между ними происходит.

А она мне «ты что! да он же девочка! мы с ним как подружки!»

Ну да, ведет он себя иногда как девочка, но это же просто шутки!

И я в это никак не могла поверить, что он гей. Да я даже мыслей таких не допускала! И все это длилось ровно до тех пор, пока однажды он не прислал мне сообщение. Мы с моей подружкой как-то собрались ехать к нему. Но что-то не получилось. И он спросил приезжаем ли мы к нему или нет. И разговорились. Как дела и все такое. Болтали про личную жизнь. Он меня спросил есть ли у меня сейчас парень. И я его в шутку: «а у тебя?». А он мне: «вот недавно с ним расстались»



у меня такой шок! Я в это никак не могла поверить! Ну как так, это же он, мой хороший друг и оказалось, что он гей… По-настоящему.

Долго не могла успокоиться=) потом вроде забылось. И вот недавно, буквально вчера он мне пишет, что он и еще один наш друг собрались к нам приехать, но на Рождество он поедет в Нью-Йорк со своим бойфрендом, который сейчас в Гонконге. И он ради него проделает весь этот путь, вот такой у него хороший бойфренд!



Я, конечно, рада за него. Очень.

Но я не могу просто представить его геем! что он ходит с ним за ручку и как они проводят время вместе не как друзья, а как пара! Я тут, конечно, видела парней-геев. Но они — это другое! Я полностью толерантна! Но он же мой друг)))) или подружка…

Вот поэтому английское friend очень удобно в таких ситуациях. Как же англичане это все предвидели?

Нет комментариев