Чёрная кошка не спит (перевод)



Перевод рассказа китайской писательницы Чжан Юэжань (张悦然) «Чёрная кошка не спит» (黑猫不睡).

Чёрная кошка не спит
Чэнь Му, в моем сердце Момо всё продолжает петь, не умолкая; но тебе этого никогда не понять.
1.
Я стою посреди высокой травы, а в руках у меня тот маленький котёнок, который очень любил смотреть на небо. На мне длинная юбка нежно-белого цвета, такого белого, что едва ли её можно отличить от белизны облака. Тонкая бахрома белого переплетается с зеленью травы. Стена позади меня наполовину увита дикими розами, и моя улыбка так же свежа, как и эти цветы.
Читать дальше

Этот «прекрасный, прекрасный» мир!

(написано примерно в 2005 году для факультетской газеты)

Люди склонны к раздражительности, и, наверное, это – совершенно нормальное явление жизни. Ведь наш мир далеко не идеален, да и живём мы с вами в такой стране, где всё, как водится, очень и очень непросто. К тому же, если бы всё в жизни шло ровно и гладко, то жить было бы попросту скучно… Поэтому окружающие нас люди и привносят в нашу жизнь новые ощущения. и скрашивают нашу серую обыденность самим фактом своего существования.
Взять, к примеру, меня и моих близких. Очень многое в них меня огорчает, можно сказать бесит.
Скажем, у моего отца есть дурацкая привычка оставлять фен включенным, не выключая кнопки, а сразу выдирая шнур из розетки. Когда после него включаешь фен в розетку, то мощный поток воздуха (мой отец к тому же ставит всегда самый мощный режим) сразу же вырывается из отверстия, что меня почему-то крайне раздражает. С превеликим азартом ругался я со своим отцом по этому поводу. Но особого толку, если честно, не было…

Мой старший брат (который, правда, живёт теперь отдельно) кладёт в чай слишком много сахара, да к тому же очень плохо его размешивает. Если я после этого мою посуду, то кончиками пальцев всегда погружаюсь в горочку сахара на дне его стакана. Удовольствие, надо сказать, ниже среднего. Раньше я всё время ругался с ним по этому поводу и велел ему самому мыть такие полные сахара кружки. Кружки, однако, никуда не исчезали.
Читать дальше